Știri

Greşeli frecvente în limba română.

dexLimba română are capcane în care cad mulţi dintre utilizatorii săi nativi. Greşelile de exprimare apar atât în exprimarea orală, cât şi în scris. 

Mulţi dintre noi cad în diverse „capcane” ale limbii atât în comunicarea orală, cât şi în cea scrisă. Dezacordurile şi cuvintele folosite greşit sunt cele mai frecvente greşeli de exprimare.

Care sau pe care? Nu de puţine ori, utilizarea pronumelui relativ „care” este incorectă. Spre exemplu, varianta „Fata care am văzut-o avea părul foarte lung” este greşită. Corect este „Fata pe care am văzut-o avea părul foarte lung”.

Al, a, ai sau ale? „Cartea a cărei coperţi…“ este un exemplu de folosire greşită a articolului genitival. Trebuie reţinut că acesta se acordă întotdeauna cu obiectul la care face referire, în acest caz – la coperţi (feminin, plural), ceea ce duce la varianta corectă „Cartea ale cărei coperţi”.

Cărei sau cărui? „Fata al cărui tată” sau „Fata al cărei tată”? Corectă este cea de-a doua variantă, deoarece pronumele relativ în Dativ se acordă cu posesorul.

Îmi cer scuze sau îţi cer scuze? Printre expresiile folosite necorespunzător se află şi „îmi cer scuze”. Dacă ţinem cont de faptul că „a cere” înseamnă „a pretinde”, atunci când „ne cerem scuze” nu facem altceva decât să pretindem interlocutorului scuze, adică exact opusul intenţiei noastre.

Varianta „diplomată” ar fi să spunem „vă rog să-mi primiţi scuzele” sau „vă rog să-mi acceptaţi scuzele”. Totuşi, sunt şi lingvişti care nu consideră că expresia iniţială ar avea vreo problemă.

 

You Might Also Like

Lasă un răspuns

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>